Arról a titokról, hogy
számomra hogyan született az előadás
Valahol a rendszer, mások szerint a módszerváltás idején, amikor még
rendszeresen vásároltam a „Színház” című folyóiratot, az egyik számban,
döbbenetesen izgalmas szöveggel találtam szembe magam. Németh Ákos „Vörös
Bál”-járól volt szó. Olvasván ezt a művet, kezdtem elhinni, én a kommunizmus
alatt nevelkedett, hogy talán valóban vége van a szörnyek, talán valóban a
borús, gyászban eltöltött évtizedek után, talán szabad s valóban derűs napok
jönnek? Talán majd először, szabadon szólhatunk mindarról, mi némán is a
lelkünket nyomta, és megbújt kimondatlanul minden elhangzott, de a lényeg
nélkül, semmitmondó szóban?
Ákos rövid erőteljes
és meglepő jelenetei, a történelmi személyek tabu nélküli kezelése, egyszerűen
lenyűgözött. Lenyűgözött és felszabadított. Felszabadított, mert azokról az
emberekről és időről szólt a darab, amelyek korában és uralma idején minden
határontúli magyar számára, és mi tagadás, én is ilyen voltam, a szomorú
szülőföldtől, elszakadt a haza.
Ákos azokat az időket
dolgozta fel, amelyek alatt elolvadt az ország, amióta nincsen trón, nincsen
király, amióta nincs hatalom, amióta az elszakított magyar, hol fejőstehén, hol
a balkán porából dűlőre nem jutó, életpályáját az út melletti tarlón nyögve
átbukdácsoló, fejeszegett igavonó barom.
Persze azért sokak
szerint, vannak ennek az állapotnak jelentős előnyei is. Éjjel-nappal szavalni
lehet, hogy akasszuk fel a királyokat, meg hát az ország, mármint a maradék, végre
független.
Mármint ha ez az
ország most valóban csak a saját akaratától függ.
Azoknak
az időknek a kezdetén futottam össze ezzel a remekművel, amelyekben - a
délszláv népek legutolsó háborúiban, miközben saját érdekeik suba alatt
lapultak, idegen érdekek vágóhídjára meneteltek délvidékről, a hetyke vitézek,
tudják, a daliás leventék. És a kimaratottakból nem szakadt föl a vágyakozó
sóhaj, - hej, (!) bár csak én is, én is köztetek mehetnék! Szép magyar vitézek,
aranyos leventék!
A
nemzedékem nagy része, mint pelyva a szélben, szétszóródott a nagyvilágban. A
nagy és idegen világban, szanaszét, de megannyian kapaszkodtunk a múltban, mint
az egyedüli, de még közös szalmaszálban. És ahogy lassan hódítgattuk az új
világot, esetemben a hazát, és élni akarásunk által ő is bennünket, alkalmunk
adódott el-eltöprengeni azon, hová jut egy nemzet, ha pusztán néppé lesz.
Arról,
hogy hová jut egy nép, ha már nem az övé az ország, már nem az övé az akarat.
Én
személy szerint arra a következtetésre jutottam, hogy szétszóródik bizony
minden olyan közösség, amely nincsen birtokában azon eszközöknek, amelyek
képessé teszik a hatékony önvédelemre.
A
kilencvenes évek elején, a délszláv viharban, mögöttünk nem a mi államunk állt,
óvó karjait felettünk szétterítve, és a Szerb állam keretein belül sem
rendelkeztünk azzal a belső önrendelkezéssel, amely eszközei, miképpen például
a Szlovén nemzetnek igen, nekünk is elégségesek lettek volna arra, hogy
megvédjenek bennünket a többségi akarat kerge szeszélyétől.
A századok sorában, a huszadikban, a mi időnkben, a
szerbek alatti alárendeltségben, ugyanúgy mint eleink három-négyszáz éve a
török alatt, mivel nyakas természetünk nem tűri, úri kedvünk nem szívleli az
igát, és közösségünk nem mutatott kelő rátermettséget, sem kézséget, hogy
levesse a jármot, hogy szabaduljunk az alárendeltségből, felkötöttük az útilaput,
s ki merre, ki tudja mit látott, ki tudja kinek hol táncolt és melyik délibáb,
szétszéledtünk. Majd megérkeztünk
oda, hol általában nem vártak ránk.
Ezért
érdekelt, és érdekel ma is 1918-19, Magyarország eljátszásának az ideje. Amikor
először olvastam a szöveget, meg voltam győződve róla, hogy a következő időben
egyre több hasonló témájú színdarabbal fogunk találkozni, de tévedtem. Az
elmúlt tizenhárom évben, ez a mű nem került bemutatásra, mi több valójában ez a
téma továbbra is tabunak számít. Mély meggyőződésem, hogy a drámának fontos
szerepe van egy nép életében, általa tisztulnak meg a lelkek. Ha a magyar dráma
nem dolgozza fel a vérzivataros múlt századot, nem tölti be küldetését. Azért,
hogy pótoljuk a maró hiányt, választottam Németh Ákos csodás szövegét: A
„Vörös Bált”. Erős túlzás lenne azt állítani, hogy választásom a
Délvidéken osztatlan lelkesedés fogadta.
A
szabadkai színházi vezetése részéről, mivel a téma támadhatatlan volt, úgy
személyemet, mint a darabot illeték azokkal a milyenségi jelzőkkel, melyek
dicsérőknek semmiképpen sem voltak nevezhetők.
Közben
Péter Ferencet leváltották a Kosztolányi Dezső Színház igazgatói
posztjáról. Ettől kezdve komoly gondban voltunk. Az elnyert támogatást ugyanis
a „Kosztolányi „folyószámlájára érkezett. A „Magyar Kanizsai Udvari
Kamaraszínházat” a XX. század magyar történelmének a színrevitelére, a kitűnő
színész, Péter Ferenc igazgatósága alatt alapítottuk. Az új igazgató, Szloboda
Tibor úr kifejezte teljes érdektelenségét választott témánk iránt. Bizonytalanná
vált a mű színrevitele.
Közben a nemzeti és polgári
oldal elvesztette a választásokat, és rólam mindenki tudta, hogy a vesztes
oldalhoz tartozom, - megjegyzem szívvel lélekkel. Kedves ellenfeleink úgy
érezték, hogy most aztán fel lehet ülni a magas lóra! És volt is nekik egy
magas lovuk. De Isten kegyelméből az ő magas lovuk: Muraközi ló volt. Tudják, a
Muraközi ló, bár kitűnő igavonó, de úgy a versenyre, mint a parádéra, otromba
darabossága miatt teljesen, és javíthatatlanul alkalmatlan. Feszítvén az
igavonó barmon,
szolga lelkük táltos paripáján, velem szemben, a másra, oly
tökéletesre teremtett, szegény párát igyekeztek laza táncra bírni, a (Kár)öröm Ódáinak ütemeire.
-
Ím mivé válik egy nemzet, ha pusztán néppé lesz.
Sokszor
abba akartam hagyni, egyik méltatlan helyzet után, már készen várt reám a
másik. Végül úgy, körül-belül a vesszőfutás közepén, mégis arra jutottam, hogy
csak azért is, mindenek ellenére, bármi áron színre kel vinni Magyarország
eljátszását.
Az előcsatározások után, az új igazgató az általunk pályázott és a „Vörös Bál” színrevitelére elnyert pályázatunk egy részét átcsoportosította más célokra, különböző megkötésekkel, az elve sem igazán elégséges összeg nagyobb részét rendelkezésünkre bocsátotta, úgyhogy nem kevés keserű szájízzel, elkezdtük a próbákat.
|
A Vörös Bál színdarab videókazettán 2500 Ft + postaköltség vagy CD-n 1500 + postaköltség áron megrendelhető a 06-30-533-9093-as telefonszámon. SMS-ben vagy elelektronikus levélben a video@andrasiattila.hu megredelés esetén kérjük adja meg a postacímét, telefonszámát és a média típusát (VHS, DVD, VCD) .
A videó anyag megvásárolható személyesen is a „Fehér ló fia”-könyvesboltban Budapest VIII Ker. József utca 8.
A felvétel megvásárlásával Magyarkanizsai Udvari Színházat támogatják!
Polgári körök figyelmébe!
A színdarab vetítése megrendelhető önköltségi áron, a részletekért érdeklődjön a 06-30-224-2225-ös telefonszámon vagy elelektronikus levélben video@andrassiattila.hu ! |
2002 március 27
Vajdasági magyar hetilap - Szabadka
Betölteni az ordító űrt
Magyar Kanizsai Udvari Kamaraszínház alakult – A tisza parton nem intézmény született, hanem közös projektum: színházmozgalom
(teljes cikk/ html) (teljes cikk / pdf)
2002.nyara
Pár szó a szövegről és a belőle készülő előasásból....
2002 október
2002. október 13
- Újvidéki
napilap
2002 október
Vajdasági magyar hetilap - Szabadka
Barácius Zoltán cikke a bemutató előtt
2002 október 19
Bemutató
2002 Október
< Művészet << Kezdőlap